نظرا للصعوبات الاقتصادية التي رافقت الجائحة وأعقبتها اضطررنا لإيقاف أقسام اللغات الأجنبية على أمل ان تعود لاحقا بعد ان تتغير الظروف

الهدهد: صحيفة اليكترونية عربية بخمس لغات عالمية
الهدهد: صحيفة اليكترونية عربية بأربع لغات عالمية
Rss
Facebook
Twitter
App Store
Mobile



عيون المقالات

هجمات "البيجر" مُؤشّر حرب أوسع

20/09/2024 - عبدالجبار عكيدي

عامٌ من الألم

19/09/2024 - الياس خوري

الصراع على دمشق.. إلى متى؟

13/09/2024 - جمال الشوفي

( ماذا نفعل بالعلويين؟ )

12/09/2024 - حاتم علي

(عن الحرب بصفتها "الأهلية" ولكن!)

07/09/2024 - سميرة المسالمة *


أول ترجمة متكاملة لكتابات قصر الحمراء تظهر تكرار عبارة النعيم الابدي




مدريد - اليزا سانتافي - تخضع زخارف الخط العربي التي تزين جدران واسقف واقواس قصر الحمراء الشهير في غرناطة (جنوب اسبانيا) للمرة الاولى لعملية قراءة وتفسير وتصنيف منهجي.
وتمكن فريق العلماء الاسبان الذين يجردون عشرة آلاف نص حفرت في الحجر، مستعينين باحدث التقنيات من آلات تصوير رقمية وآلات مسح ثلاثية الابعاد، من انجاز ثلث العمل.


أول ترجمة متكاملة لكتابات قصر الحمراء تظهر تكرار عبارة النعيم الابدي
وقال الباحث خوان كاستيا الذي يدير الاعمال لوكالة فرانس برس ان واحدة من المفاجآت كانت ان جدران قصر الحمراء تحمل عددا اقل من الآيات القرآنية وابيات الشعر مما كان يعتقد.
واوضح هذا الخبير في شؤون العالم العربي "كانت هناك فكرة خاطئة تفيد ان قصر الحمراء مزين بالآيات القرآنية والاشعار".
وتشكل ابيات الشعر والآيات القرآنية اقل من عشرة بالمئة من الكتابات التي تم تصنيفها حتى الآن في هذا القصر الذي اقام فيه النصريون او بنو الاحمر قبل قرنين من انتهاء الوجود العربي في اسبانيا.
وعلى الرغم من كل شيء، تتكرر جملة واحدة "مئات المرات" على الجدران وهي "لا غالب الا الله"، حسبما اوضح كاستيا الذي انجز فريقه تصنيف 3116 كتابة في بهو قمارش او بهو السفراء.
وهذا القصر الذي كان السلطان يستقبل فيه السفراء ويقيم فيه، واحد من اهم واقدم مباني قصر الحمراء.
من الكتابات التي تكررت مرارا كلمات بسيطة مثل "النعيم الابدي".
وقال كاستيا "من الغريب انه لم يجر اي تصنيف دقيق" لآلاف الجمل التي تنتشر في كل مكان على الاقواس والتيجان والاعمدة حتى انها عنصر يهيمن ويطغى في تزيين القصر.
ويتساءل السياح الذي يزورون كل سنة القصر الذي يعد الوجهة الاولى في اسبانيا "ما معنى هذه العبارات؟".
واوضح كاستيا ان الامر ينطبق على الملوك الكاثوليك الاسبان الذين طردوا العرب وقضوا على الحكم العربي في الاندلس عند سقوط غرناطة في 1492.
فقد شكلوا "مجموعة من المترجمين" لفك رموز هذه الكتابات لكن اعمالهم ضاعت، حسبما تابع كاستيا الذي سينهي فريقه في نهاية السنة تصنيف كتابات بهو السباع وبذلك 65% من المشروع باكمله.
وستنتهي هذه المهمة التي تجرى بالتنسيق مع المجلس الاسباني الاعلى للابحاث العلمية ومنطقة الاندلس، عام 2011.
وستترجم الكتابات الى اللغتين الفرنسية والانكليزية بعد ذلك.
وقصر الحمراء مدرج على لائحة التراث العالمي لمنظمة الامم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم (يونيسكو).
واكدت الشركة التي تدير بيع البطاقات لزيارة القصر ان 3,1 ملايين سائح زاروه في 2008.
وقد تعرض للنهب والخراب عبر العصور لكنه لم يتأثر كثيرا ويخضع منذ سنوات لعملية ترميم واسعة.
ويقول المؤرخون ان آخر حاكم عربي لغرناطة ابو عبد الله محمد الحادي عشر بن علي، بكى عندما كان يغادر القصر مع عائلته الى المنفى بعدما دخل الاسبان المدينة في 1492، فقالت له والدته "لا تبك كالنساء على ملك لم تصنه كاالرجال
----------------------
الصورة : بهو قصر السباع داخل قصر الحمراء بغرناطة


اليزا سانتافي
الاربعاء 8 أبريل 2009