وحول الكتاب صرح المترجم لـ hn jd إنها أول رواية تنقل إلى لغة الضاد من روايات الكاتب الشيشاني الذي يشغل منصب رئيس اتحاد الكتاب في جمهورية الشيشان الروسية. وتهدف ترجمتها إلى تعريف القارئ العربي بالأدب الشيشاني، الذي شهد الازدهار على الأخص في فترة الثمانينيات من القرن العشرين، حيث ساير الاتجاهات الأدبية العالمية.
وتتسم أعمال الكاتب الشيشاني المرموق بالنزعة السيكولوجية والجماليات الحديثة و"الواقعية السحرية"، وفي روايته "ستيجال"، يصور الكاتب معاناة الشعب الشيشاني في فترة الترحيل عام 1944، وأثناء الحرب الأهلية في التسعينيات، وتعتبر الرواية بمثابة صرخة ضد الحرب والعنف وإهدار الكرامة الإنسانية، وضد التعصب القومي بكافة أشكاله.
وولد إبراهيموف في مدينة غروزني عاصمة جمهورية الشيشان، وهو حاصل على جائزة الدولة الروسية في مجال الآداب والفنون، وحاصل على درجة الدكتوراه في العلوم الاقتصادية، وأستاذ بالجامعة. وقد بدأ في كتابة الروايات فقط في سن 38، ونشر أول عمل فني له، كتاب "حروب الماضي" عام 1999، ومنذ عام 2002 أصحب عضوا في اتحاد كتاب جمهورية الشيشان، واتحاد الكتاب الروسي، ويرأس اتحاد كتاب الشيشان منذ عام 2009.
وفي عام 2010، رشح كانطا إبراهيموف، من قبل لجنة نوبل في الأكاديمية السويدية للعلوم، للحصول على جائزة نوبل في الآداب عن رواية "عالم الأطفال" التي نشرت لأول مرة عام 2005، ثم أعيد ترشيحه لنفس الجائزة عام 2012، عن رواية "أورورا".
وتشهد الساحة الأدبية الشيشانية نشاطا كبيرا منذ التسعينيات من القرن الماضي، على الرغم من سنوات الحرب المأساوية، فنشرت أعمال لكتاب مثل كانطا إبراهيموف، وسيد حمزة نونويف، وسيد حسن تاغايف، وسلطان ياشوركايف، وبوفايسار شمر الدينوف وغيرهم. وتتناول معظم هذه الأعمال من قصص وروايات ومسرحيات واقع المجتمع الشيشاني الراهن، والتاريخ الحديث للجمهورية.
والشيشان ينتمون إلى المجموعة الشرقية "الوايناخ" لشعوب شمال القوقاز. وتنتمي اللغة الشيشانية إلى مجموعة لغات الوايناخ، من فرع لغات الناخو-داغستانية، ويتحدث بها مليون و35 ألف نسمة، حسب إحصائيات النفوس لعام 2010. ويقول الباحثون إنه منذ اعتناق الشيشان للإسلام في القرن السادس عشر، وحتى عام 1925، كان الشيشان يستخدمون الحروف العربية في الكتابة.
عيون المقالات
حلقة برباغندا إيران انتهت مدة صلاحيتها
26/11/2024
- د. منى فياض
الفرصة التي صنعناها في بروكسل
26/11/2024
- موفق نيربية
(هواجس إيران في سوريا: زحمة موفدين…)
24/11/2024
- محمد قواص
مستقبل لبنان بعهدة شيعته!
23/11/2024
- فارس خشان
هل تخشى إيران من الأسد أم عليه؟
23/11/2024
- ضياء عودة
المهمة الفاشلة لهوكستين
23/11/2024
- حازم الأمين
نظام الأسد وحرب النأي بالنفس عن الحرب
21/11/2024
- بكر صدقي
الأسد الحائر أمام الخيارات المُرّة
17/11/2024
- مالك داغستاني
العالم والشرق الأوسط بعد فوز ترامب
17/11/2024
- العميد الركن مصطفى الشيخ
إنّه سلام ما بعده سلام!
17/11/2024
- سمير التقي
تعيينات ترامب تزلزل إيران ورسالة خامنئي للأسد تتعلق بالحرب التي لم تأتِ بعد
17/11/2024
- عقيل حسين
هذا التوجس التركي من اجتياح إسرائيلي لدمشق
16/11/2024
- عبد الجبار عكيدي
السوريات في الحياة الأوروبية والتجارب السياسية
15/11/2024
- ملك توما
هل دقّت ساعة النّوويّ الإيرانيّ؟
13/11/2024
- أمين قمورية
بشـار الأسـد بين علي عبدالله صـالـح وحسـن نصر الله
13/11/2024
- فراس علاوي
“وقف الحروب” اختبارٌ لترامب “المختلف”
13/11/2024
- عبد الوهاب بدرخان
( ألم يحنِ الوقتُ لنفهم الدرس؟ )
13/11/2024
- عبد الباسط سيدا*
قنبلة “بهتشلي”.. ماذا يحدث مع الأكراد في تركيا؟
13/11/2024
- كمال أوزتورك
طرابلس "المضطهدة" بين زمنين
13/11/2024
- د.محيي الدين اللاذقاني
حين تمتحن سورية تلك النبوءات كلّّها
12/11/2024
- ايمن الشوفي
|
"ستيجال".. رواية شيشانية تُرجمت إلى العربيةصدرت عن دار نشر "كلمة" رواية الكاتب الشيشاني، كانطا إبراهيموف، وتحمل عنوان "ستيجال"، وترجمها إلى العربية المترجم العراقي البارز، عبدالله حبه.آر تي
الاربعاء 27 ماي 2020
إقرأ المزيد :
غفران طحان في “فاصلة بين نهرين”.. حلب زمن الحصار - 18/11/2024 |
|
|