ولا توجد قيود على جنسية المترجم أو بلد إقامته، وسيجري استقبال الترجمات بداية من 15 نيسان/ أبريل 2021 حتى 30 أيار/ مايو 2021.
وسيحصل الفائزون بالمراكز الأولى على مكافأة مالية من "معهد ترجمة الأدب الكوري" وسيتم نشر ترجمته في كتاب يصدر عن "دار صفصافة للثقافة والنشر"، أما الفائزون الآخرون فسيحصلون على شهادة تقدير ومجموعة أعمال مترجمة عن اللغة الكورية كهدية.
ودار صفصافة للنشر هي دار في القاهرة بأفق عربي، تسعى لتعزيز جسور الارتباط بين مراكز ثقافة لغة الضاد، وآفاق عالمية تهدف من خلالها لدعم مشروعات التواصل مع الثقافات الأخرى عبر الترجمة وغيرها من قنوات الحوار الحضاري.
أما معهد ترجمة الأدب الكوري فقد تأسس في 1996 من قبل حكومة كوريا الجنوبية بهدف تعزيز الأدب الكوري والثقافة في الخارج من أجل المساهمة في الثقافة العالمية.
ويرعى المعهد الترجمة والنشر للترويج للترجمة عالية الجودة للأدب الكوري، ويدفع قدماً ببرامج التبادل الخارجية المختلفة لتقوية قاعدة تصدير الأدب الكوري وإنشاء شبكة للناشرين الكوريين والأجانب. كما أنه يعمل على تعزيز المترجمين المحترفين لتعزيز قدرة ترجمة الأدب الكوري.
وسيحصل الفائزون بالمراكز الأولى على مكافأة مالية من "معهد ترجمة الأدب الكوري" وسيتم نشر ترجمته في كتاب يصدر عن "دار صفصافة للثقافة والنشر"، أما الفائزون الآخرون فسيحصلون على شهادة تقدير ومجموعة أعمال مترجمة عن اللغة الكورية كهدية.
ودار صفصافة للنشر هي دار في القاهرة بأفق عربي، تسعى لتعزيز جسور الارتباط بين مراكز ثقافة لغة الضاد، وآفاق عالمية تهدف من خلالها لدعم مشروعات التواصل مع الثقافات الأخرى عبر الترجمة وغيرها من قنوات الحوار الحضاري.
أما معهد ترجمة الأدب الكوري فقد تأسس في 1996 من قبل حكومة كوريا الجنوبية بهدف تعزيز الأدب الكوري والثقافة في الخارج من أجل المساهمة في الثقافة العالمية.
ويرعى المعهد الترجمة والنشر للترويج للترجمة عالية الجودة للأدب الكوري، ويدفع قدماً ببرامج التبادل الخارجية المختلفة لتقوية قاعدة تصدير الأدب الكوري وإنشاء شبكة للناشرين الكوريين والأجانب. كما أنه يعمل على تعزيز المترجمين المحترفين لتعزيز قدرة ترجمة الأدب الكوري.